_:B1ae0ce2f105c4b066fe316bb662afe5f . _:B1ae0ce2f105c4b066fe316bb662afe5f . _:B37e0fe9cca9af8c19e43ae58fd98b481 . _:B37e0fe9cca9af8c19e43ae58fd98b481 . _:B37e0fe9cca9af8c19e43ae58fd98b481 . _:Bcc1fb1edb3d8fba0336e081da4ee4d4f . _:B28d0e4bc6369c9bd8141ee24288c3561 . _:B8f05bb215f038ba42fef54cf091bb09c . "Livestock Company"@en . "stable"@en . . . _:B1ae0ce2f105c4b066fe316bb662afe5f . _:B00d33af05ef624edf18a31fa5225482b . _:B56e4a70b0f3cd4b39a468f088bfcb7ac . "Rappresenta l'azienda che ha uno specifico ruolo sull'animale (e.g., l'azienda proprietaria o l'azienda nella quale è nato l'animale). Nel contesto zootecnico questo concetto di azienda è un ibrido tra un luogo fisico e un'organizzazione comunque che lo gestisce. Pertanto la classe è definita come una generica entità."@it . "stabile"@it . . _:B37e0fe9cca9af8c19e43ae58fd98b481 . . "Azienda zootecnica"@it . "It represents the farm that has a specific role on the animal (e.g. the farm that owns the animal or the farm where the animal was born). In the livestock context, this concept of company is a hybrid between a physical place and an organisation that manages it. Therefore the class is defined as a generic entity."@en . _:B8f05bb215f038ba42fef54cf091bb09c . _:B8f05bb215f038ba42fef54cf091bb09c . _:B8f05bb215f038ba42fef54cf091bb09c . _:B56e4a70b0f3cd4b39a468f088bfcb7ac . _:B56e4a70b0f3cd4b39a468f088bfcb7ac . _:B56e4a70b0f3cd4b39a468f088bfcb7ac . _:B28d0e4bc6369c9bd8141ee24288c3561 . _:B28d0e4bc6369c9bd8141ee24288c3561 . _:B28d0e4bc6369c9bd8141ee24288c3561 . _:Bcc1fb1edb3d8fba0336e081da4ee4d4f "1"^^ . _:Bcc1fb1edb3d8fba0336e081da4ee4d4f . _:Bcc1fb1edb3d8fba0336e081da4ee4d4f . _:B00d33af05ef624edf18a31fa5225482b . _:B00d33af05ef624edf18a31fa5225482b "1"^^ . _:B00d33af05ef624edf18a31fa5225482b . _:B00d33af05ef624edf18a31fa5225482b .